Протокол № 14bis к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
ПРОТОКОЛ № 14 BIS
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД
г. Страсбург, 27 мая 2009 года
Преамбула
Государства — члены Совета Европы, которые подписали настоящий Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее — Конвенция),
принимая во внимание Протокол № 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, изменяющий контрольный механизм Конвенции, открытый для подписания Комитетом министров Совета Европы в г. Страсбурге 13 мая 2004 года;
принимая во внимание Заключение № 271(2009), принятое Парламентской ассамблеей Совета Европы 30 апреля 2009 года;
учитывая настоятельную необходимость введения определѐнных дополнительных процедур к Конвенции с целью поддержать и повысить эффективность еѐ контрольного механизма в долгосрочной перспективе ввиду продолжающегося увеличения объѐма работы Европейского Суда по правам человека и Комитета министров Совета Европы;
учитывая, в частности, необходимость гарантировать, чтобы Суд мог по-прежнему играть свою выдающуюся роль в деле защиты прав человека в Европе,согласились о нижеследующем:
В отношении Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции, которые связаны обязательством применять настоящий Протокол, Конвенцию надлежит читать, как предусмотрено в статьях 2—4.
- Заголовок статьи 25 Конвенции излагается в следующей редакции:
«Статья 25 — Секретариат, правовые референты и докладчики»
- В конце статьи 25 Конвенции добавляется новый пункт 2, который излагается в следующей редакции:
- «Когда Суд заседает в составе судьи, рассматривающего дела единолично, Суд пользуется услугами докладчиков, которые осуществляют свои функции под руководством Председателя Суда. Они входят в состав Секретариата Суда».
- Заголовок статьи 27 Конвенции излагается в следующей редакции:
«Статья 27 — Суд в составе судьи, рассматривающего дела единолично, Комитеты, Палаты и Большая Палата»
- Пункт 1 статьи 27 Конвенции излагается в следующей редакции:
- «Для рассмотрения переданных ему дел Суд заседает в составе судьи, рассматривающего дела единолично, Комитетов в составе трѐх судей, Палат из семи судей и Большой Палаты из семнадцати судей. Палаты Суда на определѐнный срок образуют Комитеты».
- В статью 27 Конвенции вводится новый пункт 2, который излагается в следующей редакции:
- «Заседая по делу единолично, судья не вправе рассматривать какую бы то ни было жалобу, поданную против той Высокой Договаривающейся Стороны, от которой этот судья был избран».
- Пункты 2 и 3 статьи 27 Конвенции становятся пунктами 3 и 4, соответственно.
Статья 28 Конвенции излагается в следующей редакции:
«Статья 28 — Компетенция судей, рассматривающих дела единолично, и Комитетов
- Судья, рассматривающий дела единолично, может объявить жалобу, поданную в соответствии со статьѐй 34 Конвенции, неприемлемой для рассмотрения по существу или исключить еѐ из списка подлежащих рассмотрению Судом дел, если таковое решение может быть принято без дальнейшего рассмотрения жалобы
- Решение является окончательным.
- Если судья, рассматривающий дела единолично, не объявляет жалобу неприемлемой для рассмотрения по существу или не исключает эту жалобу из списка подлежащих рассмотрению дел, то этот судья направляет еѐ в Комитет или Палату для дальнейшего рассмотрения.
- В отношении жалобы, поданной в соответствии со статьѐй 34, Комитет единогласным решением вправе:
- объявить еѐ неприемлемой для рассмотрения по существу или исключить еѐ из списка подлежащих рассмотрению Судом дел, если таковое решение может быть принято без дополнительного рассмотрения жалобы, или
- объявить еѐ приемлемой для рассмотрения по существу и одновременно вынести постановление по существу дела, если лежащий в основе дела вопрос, касающийся толкования или применения настоящей Конвенции либо Протоколов к ней, уже является предметом сложившейся прецедентной практики Суда.
- Решения и постановления, принятые в соответствии с пунктом 1, являются окончательными.
- Если судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в деле, не является членом Комитета, Комитет может на любой стадии производства по делу предложить этому судье заместить одного из членов Комитета, учитывая при этом все имеющие отношение к делу факторы, включая вопрос, оспаривала ли эта Сторона применение процедуры, предусмотренной подпунктом «b» пункта 4».
- Настоящий Протокол открыт для подписания государствами — членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию, которые могут выразить своѐ согласие быть связанными обязательством применять настоящий Протокол:
- подписанием без заявления оговорок относительно ратификации, принятия или одобрения; или
- подписанием, обусловленным обязательной последующей ратификацией, принятием или одобрением, за которым следует ратификация, принятие или одобрение.
- Ратификационные грамоты и документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
- Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трѐхмесячного срока, считая с даты, на которую три Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции выразили своѐ согласие — в соответствии с положениями статьи 5 — быть связанными обязательством применять настоящий Протокол.
- В отношении любой Высокой Договаривающейся Стороны Конвенции, которая впоследствии выразит своѐ согласие быть связанной обязательством применять настоящий Протокол, Протокол вступает в силу для этой Высокой Договаривающейся Стороны в первый день месяца, следующего по истечении трѐхмесячного срока, считая с даты, на которую она выразила своѐ согласие — в соответствии с положениями статьи 5 — быть связанной обязательством применять настоящий Протокол.
До вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с условиями, изложенными в статье 6, Высокая Договаривающаяся Сторона Конвенции, подписавшая или ратифицировавшая Протокол, вправе в любой момент заявить, что положения настоящего Протокола применяются к ней на временной основе. Таковое заявление вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой его получения Генеральным секретарѐм Совета Европы.
- С даты вступления в силу или применения на временной основе настоящего Протокола его положения применяются ко всем жалобам, находящимся в производстве Суда, в отношении всех Высоких Договаривающихся Сторон, для которых он вступил в силу или применяется на временной основе.
- Настоящий Протокол не применяется в отношении каких-либо индивидуальных жалоб, направленных против двух или более Высоких Договаривающихся Сторон, если только в отношении всех их настоящий Протокол не вступил в силу или не применяется на временной основе, либо если соответствующие положения Протокола № 14 не применяются на временной основе.
Настоящий Протокол утрачивает силу или применение его на временной основе прекращается с даты вступления в силу Протокола № 14 к Конвенции.
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства — члены Совета Европы:
- о любом подписании;
- о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении;
- о дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьѐй 6;
- о любом заявлении, сделанном в соответствии со статьѐй 7; и
- о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в г. Страсбурге 27 мая 2009 года на английском языке и французском языке, причѐм оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству — члену Совета Европы.