Протокол № 6 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод относительно отмены смертной казни
ОГЛАВЛЕНИЕ
Статья 1. Отмена смертной казни
Статья 2. Применение смертной казни в военное время
Статья 3. Запрещение отступлений от соблюдения обязательств
Статья 4. Запрещение оговорок
Статья 5. Применение к территориям
Статья 6. Связь с Конвенцией
Статья 7. Подписание и ратификация
Статья 8. Вступление в силу
Статья 9. Функции депозитария
ПРОТОКОЛ N 6
от 28 апреля 1983 г.
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД
ОТНОСИТЕЛЬНО ОТМЕНЫ СМЕРТНОЙ КАЗНИ
ETS N 114
Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой "Конвенция"),
считая, что развитие, имевшее место в нескольких государствах-членах Совета Европы, выражают общую тенденцию в пользу отмены смертной казни,
согласились о нижеследующем:
Отмена смертной казни
Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен.
Применение смертной казни в военное время
Государство может предусмотреть в своем законодательстве смертную казнь за действия, совершенные во время войны или при неизбежной угрозе войны; подобное наказание применяется только в установленных законом случаях и в соответствии с его положениями. Государство сообщает Генеральному секретарю Совета Европы соответствующие положения этого законодательства.
Запрещение отступлений от соблюдения обязательств
Отступления от положений настоящего Протокола на основании статьи 15 Конвенции не допускаются.
Запрещение оговорок
Оговорки в отношении положений настоящего Протокола на основании статьи 57 Конвенции не допускаются.
Территориальная сфера действия
- Любое государство может при подписании или сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении указать территорию или территории, к которым применяется данный Протокол.
- Любое государство может позднее, в любой момент путем заявления, направленного на имя Генерального секретаря Совета Европы, распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. В отношении этой территории Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой получения Генеральным секретарем подобного заявления.
- Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано путем уведомления, направленного на имя Генерального секретаря. Отзыв вступает в силу с первого дня месяца, следующего за датой получения Генеральным секретарем подобного уведомления.
Связь с Конвенцией
Государства-участники рассматривают статьи 1 - 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.
Подписание и ратификация
Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами-членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации, принятию или одобрению. Государство-член Совета Европы не может ратифицировать, принять или одобрить настоящий Протокол без одновременной или предшествующей ратификации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Вступление в силу
- Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой, на которую пять Государств-членов Совета Европы выразят свое согласие взять на себя обязательства по Протоколу в соответствии с положениями статьи 7.
- Для любого Государства-члена, которое выразит свое согласие взять на себя обязательства по Протоколу впоследствии, Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой сдачи на хранение ратификационных грамот или документов о принятии или одобрении.
Функции депозитария
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены Совета Европы о:
- любом подписании;
- сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении;
- дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 5 и 8;
- любом ином действии, уведомлении или сообщении, относящемся к данному Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге 28 апреля 1983 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направит заверенные копии каждому подписавшему Протокол государству.